권투선수

글쓴이: 한마당  |  등록일: 04.28.2023 23:55:17  |  조회수: 897
권투선수
-사이먼 앤 가팡클-
이 노래를 처음 종로2가의 분식센타에서  듣고 깜짝 놀럈다.
연주가 분리되어 들리는 스테레오라는 시스템을  처음 알았다.
그 후에 아런 스테레오를 사는 것을 꿈으로 삼고있었는데
어느 날 형이 사왔다. 인켈에서 만든  오디오였다.
그 때, 그 감동은 아직도 기억하고 있다.
외상술을 먹고 술집 주인을 집으로 데려와 저당을 잡힌 적도 있었다.
형애게  뒈지게 혼나고  찾아온 적도 있었다.
그 때는 만년필도 잡히고,시계도 잡히고 술을 먹게 해줬다.
그 때는 누구에게나 어려운 때였다.
이 권투선수도 어려운 시대를 원망하며 권투를 했다.
**권투선수
I am just a poor boy
아이 엠 저스트 어 푸어 보이
난 그냥 불쌍한 놈이다
Though my story's seldom told
도우 마이 스토리즈 셀덤 톨드
내 얘기는 별로 하지들 않지만 말이지
I have squandered my resistance
아이 해브 스퀀덜드 마이 레지스탕스
난 마구 반항했어
For a pocketful of mumbles
포 어 포켓풀 오브 멈블즈
작은 중얼거림을 위해서
Such are promises
서치 아 프로미시즈
약속 같은 거
All lies and jest
올 라이즈 앤 제스트
전부 다 거짓말이고 농담이야
Still a man hears what he wants to hear
스틸 어 맨 히어즈 왓 히 원츠 투 히어
아직도 남자는 듣고 싶은 것만 듣지
And disregards the rest
앤드 디스리가즈 더 레스트
나머지는 무시하고 말야
When I left my home and my family
웬 아이 레프트 마이 홈 앤 마이 패밀리
내가 집과 가족을 떠났을 때
I was no more than a boy
아이 워즈 노 모어 댄 어 보이
난 그냥 작은 아이에 불과했지
In the company of strangers
인 더 컴퍼니 오브 스트레인저즈
모르는 사람들 사이에서
In the quiet of a railway station
인 더 콰이어트 오브 레일웨이 스테이션
조용한 철도역에서
Running scared
런닝 스케어드
두려움에 떨고 있었지
Laying low, seeking out the poorer quarters
레링 로우, 씨킹 아웃 더 푸어러 쿼터즈
몸을 웅크리고, 빈민가를 찾아다녔어
Where the ragged people go
웨어 더 래지드 피플 고
가난한 사람들이 가는 곳
Looking for the places only they would know
루킹 포 더 플레이시즈 온리 데이 우드 노우
그들만이 알만한 장소를 찾고 있었어
Lie-la-lie...
라이 라이 라이
Asking only workman's wages
애스팅 온리 워크맨즈 웨이지즈
막일꾼만큼만 달라면서
I come looking for a job
아이 컴 루킹 포 러 잡
일자리를 찾았는데
But I get no offers
밧 아이 겟 노 오퍼즈
아무도 써주지 않더군
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
저스트 어 컴온 프롬 더 홀즈 온 세븐스 애버뉴
7번가의 매춘부 한 명만 왔을 뿐이야
I do declare there were times when I was so lonesome
아이 두 디클레어 데어 워 타임즈 웬 아이 워즈 쏘 론섬
말하자면 몇 번 있었어 내가 너무 외로웠을 때
I took some comfort there
아이 툭 썸 컴포트 데어
거기서 위안을 좀 얻었더랬어
Lie-la-lie...
라이 라이 라이
Then I'm laying out my winter clothes
덴 아임 레잉 아웃 마이 윈터 클로뜨즈
난 내 겨울 옷을 늘어놨어
And wishing I was gone
앤 위싱 아이 워즈 곤
그리고 갔으면 하고 바랬어
Going home
고잉 홈
집으로 말야
Where the New York City winters aren't bleeding me
웨어 더 뉴욕 시티 윈터즈 안트 블리딩 미
뉴욕시의 겨울이 날 고통스럽게 하지 않는 곳
Leading me
리딩 미
날 데려가
Going home
고잉 홈
집으로
In the clearing stands a boxer
인 더 클리어링 스탠즈 어 박스
공터에 권투선수 한 명이 서있어
And a fighter by his trade
앤 어 파이터 바이 히즈 트레이드
그리고 상업적인 싸움꾼 한 명
And he carries the remainders
앤 히 캐리즈 더 리메인더즈
그에겐 상처가 많아 
Of every glove that laid him down
오브 에브리 글러브 댓 레이드 힘 다운
그를 눕혔던 모든 글러브가 남긴
And cut him till he cried out
앤 컷 힘 틸 히 크라이드 아웃
그가 울부짖을 때까지 그를 다치게 했던 상처
In his anger and his shame
인 히즈 앵거 앤 히즈 셰임
그가 분노와 수치 속에서
“I am leaving, I am leaving”
아이 엠 리빙, 아이 엠 리빙
난 떠날 거야, 난 떠날 거야
But the fighter still remains
밧 더 파이터 스틸 리메인즈
하지만 그 싸움꾼은 아직 남아있다네
Lie-la-lie...
라이 라이 라이
DISCLAIMERS: 이 글은 개인회원이 직접 작성한 글로 내용에 대한 모든 책임은 작성자에게 있으며, 이 내용을 본 후 결정한 판단에 대한 책임은 게시물을 본 이용자 본인에게 있습니다. 라디오코리아는 이 글에 대한 내용을 보증하지 않으며, 이 정보를 사용하여 발생하는 결과에 대하여 어떠한 책임도 지지 않습니다. 라디오코리아의 모든 게시물에 대해 게시자 동의없이 게시물의 전부 또는 일부를 수정 · 복제 · 배포 · 전송 등의 행위는 게시자의 권리를 침해하는 것으로 원칙적으로 금합니다. 이를 무시하고 무단으로 수정 · 복제 · 배포 · 전송하는 경우 저작재산권 침해의 이유로 법적조치를 통해 민, 형사상의 책임을 물을 수 있습니다. This article is written by an individual, and the author is full responsible for its content. The viewer / reader is responsible for the judgments made after viewing the contents. Radio Korea does not endorse the contents of the articles and assumes no responsibility for the consequences of using the information. In principle, all posts in Radio Korea are prohibited from modifying, copying, distributing, and transmitting all or part of the posts without the consent of the publisher. Any modification, duplication, distribution, or transmission without prior permission can subject you to civil and criminal liability.
댓글